Теперь общаемся и пишем только на исконном старорусском языке
С 1 марта появилось огромное количество утрированных роликов, что теперь нельзя использовать иностранные слова вообще, а иначе — штраф.
Это сильное преувеличение и, по сути, риски штрафа связаны с двумя ситуациями.
- Реклама. Если вы размещаете рекламное объявление, то безопасно действовать так:
- писать на русском языке;
- использовать заимствованные слова, у которых нет аналога в русском языке. Например, «геймер» и «миллениал»;
- использовать иностранные или заимствованные слова, если рядом есть перевод на русский.
То есть сам по себе иностранный язык не запрещен. Важно, чтобы смысл был понятен потребителю.
- Информация, которая может ввести потребителя в заблуждение. Речь уже не только про рекламу, но и про обычные информационные сообщения.
- если есть дубляж на русский язык, то риски ниже. Например: прайс — цена, sale — распродажа;
- если используется заимствованное слово, у которого нет русского аналога, тоже все в порядке.
Для внутреннего документооборота компаний вообще не нужно переписывать документы и запрещать сотрудникам привычные слова. Эти нормы направлены не на борьбу со словами как таковыми, а на защиту потребителя от введения в заблуждение.
Если у вас есть коммерческое обозначение, которое не зарегистрировано ни как фирменное наименование, ни как товарный знак, и теперь оно попадает в зону риска, лучше подумать о регистрации. Да, это не быстрый процесс, зато потом использовать такое обозначение будет гораздо спокойнее.
Кстати, нашла для вас словарь со словами, которые, по мнению лингвистов, не имеют аналогов в русском языке. Можете на него смело опираться при проверке рекламных и информационных материалов.