Резолюция N 66-2 Четырнадцатый общий пересмотр квот и реформа Исполнительного совета (вместе с Предложенными поправками к Статьям соглашения Международного валютного фонда о реформе Исполнительного совета) (Одобрена 15.12.2010)

Официальный перевод на русский язык
РЕЗОЛЮЦИЯ N 66-2
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ОБЩИЙ ПЕРЕСМОТР КВОТ И РЕФОРМА
ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО СОВЕТА
(15 декабря 2010 года)
В соответствии с разделом 13 Регламента следующая Резолюция была представлена управляющим 10 ноября 2010 года для голосования без проведения заседания:
ПОСТАНОВИЛИ:
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Исполнительный совет представил Совету управляющих доклад, озаглавленный "Четырнадцатый общий пересмотр квот и реформа Исполнительного совета: доклад Исполнительного совета Совету управляющих", в дальнейшем именуемый "доклад"; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Международный валютно-финансовый комитет в своем коммюнике от апреля 2009 года призвал Исполнительный совет приблизить на два года срок завершения Четырнадцатого общего пересмотра квот, установив таким сроком январь 2011 года; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Исполнительный совет рекомендовал по итогам Четырнадцатого общего пересмотра квот увеличить квоты государств - членов Фонда; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Исполнительный совет рекомендовал внести поправку в Статьи соглашения, устанавливающую, что Исполнительный совет состоит только из выборных исполнительных директоров; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Исполнительный совет рекомендовал, чтобы после первых очередных выборов исполнительных директоров, следующих за вступлением в силу предложенной поправки к Статьям соглашения, утвержденной Резолюцией 63-2 Совета управляющих, исполнительные директора, избираемые семью или более государствами-членами, имели право назначать двух заместителей исполнительного директора; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что председатель Совета управляющих поручил секретарю Фонда представить предложение Исполнительного совета Совету управляющих; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что доклад Исполнительного совета, содержащий его предложение, был представлен Совету управляющих секретарем Фонда; и
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Исполнительный совет просил Совет управляющих проголосовать по следующей Резолюции без проведения заседания в соответствии с разделом 13 Регламента Фонда:
Совет управляющих, отмечая рекомендации и указанный доклад Исполнительного совета, настоящим ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Увеличение квот государств-членов
1. Международный валютный фонд предлагает, чтобы в соответствии с положениями настоящей Резолюции квоты государств - членов Фонда были увеличены на суммы, указанные против их названий в приложении I к настоящей Резолюции.
2. Увеличение квоты государства-члена, предложенное в настоящей Резолюции, не вступает в силу, если государство-член не дает согласие в письменной форме на увеличение квоты не позднее даты, установленной в пункте 4 ниже или согласно этому пункту, и не выплачивает в полном объеме сумму увеличения квоты в срок, установленный в пункте 5 ниже или согласно этому пункту, при том, что ни одно государство-член, имеющее просроченные обязательства по выкупу средств и оплате сборов или возмещающих сборов в Счет общих ресурсов, не может выразить согласия на увеличение квоты или выплатить сумму увеличения квоты до тех пор, пока оно не урегулирует эти обязательства.
3. Любое увеличение квот, предложенное в настоящей Резолюции, вступает в силу только после того, как:
(i) Исполнительный совет определит, что государства-члены, имеющие не менее 70 процентов всех квот на 5 ноября 2010 года, дали согласие в письменной форме на увеличение их квот;
(ii) вступит в силу предложенная поправка к Статьям соглашения, изложенная в приложении II к настоящей Резолюции; и
(iii) вступит в силу предложенная поправка к Статьям соглашения, утвержденная в соответствии с Резолюцией N 63-2 Совета управляющих.
Каждое государство-член обязуется приложить все усилия выполнения этих действий не позднее Ежегодных совещаний 2012 года. Исполнительному совету поручается наблюдать на ежеквартальной основе за прогрессом в выполнении этих действий.
4. Уведомления в соответствии с пунктом 2 выше осуществляются надлежащим образом уполномоченным должностным лицом государства-члена и должны быть получены в Фонде до 18 час. 00 мин. по вашингтонскому времени 31 декабря 2011 года при том, что Исполнительный совет своим решением может продлить этот срок.
5. Каждое государство-член выплачивает Фонду сумму увеличения своей квоты в течение 30 дней (a) с даты, на которую оно уведомляет Фонд о своем согласии, или (b) с даты, на которую будут выполнены все условия, изложенные в пункте 3 выше, в зависимости от того, какая дата наступает позднее, при том, что Исполнительный совет своим решением может продлить срок выплаты.
6. Решая вопрос о продлении срока для выражения согласия на увеличение квоты или для выплаты суммы увеличения квоты, Исполнительный совет уделяет особое внимание положению государств-членов, которые еще могут пожелать выразить согласие на увеличение квоты или выплатить сумму увеличения квоты, в том числе государств-членов, которые имеют длительную просроченную задолженность перед Счетом общих ресурсов, состоящую из просроченных обязательств по выкупу средств и оплате сборов или возмещающих сборов в Счет общих ресурсов, и которые, как считает Исполнительный совет, сотрудничают с Фондом в урегулировании этих обязательств.
7. Для государств-членов, которые еще не выразили согласия на увеличение своих квот в соответствии с Одиннадцатым общим пересмотром и в соответствии с Резолюцией N 63-2 Совета управляющих, сроком для выражения согласия на такое увеличение квот служит срок, установленный в пункте 4 ниже или согласно этому пункту.
8. Каждое государство-член выплачивает 25 процентов увеличения своей квоты в специальных правах заимствования, в валютах других государств-членов, установленных с их согласия Фондом, или в любом сочетании специальных прав заимствования и таких валют. Остальная часть увеличения выплачивается государством-членом в собственной валюте.
Формула исчисления квот и Пятнадцатый общий пересмотр квот
9. Исполнительному совету поручается завершить комплексный пересмотр формулы к январю 2013 года.
10. Исполнительному совету поручается приблизить срок завершения Пятнадцатого общего пересмотра квот, установив таким сроком январь 2014 года. Ожидается, что перебалансирование квот приведет к увеличению долей квот динамично растущих стран в соответствии с их относительным положением в мировой экономике и, следовательно, скорее всего, к увеличению доли стран с формирующимся рынком и развивающихся стран в целом. Будут приняты меры для защиты прав голоса и представительства наиболее бедных государств-членов.
Пересмотр кредитных соглашений в рамках НСЗ
11. В свете предложенного увеличения квот в рамках Четырнадцатого общего пересмотра квот Исполнительному совету и участникам Новых соглашений о займах (НСЗ) предлагается к ноябрю 2011 года провести пересмотр кредитных соглашений в рамках НСЗ для соответствующего сокращения НСЗ с сохранением относительных долей квот, которое вступит в силу после того, как будут выполнены условия, изложенные в пункте 3 настоящей Резолюции, и будут произведены выплаты квот, связанные с порогом участия, установленным в пункте 3(i) настоящей Резолюции.
Предложенная поправка к Статьям соглашения Международного валютного фонда о реформе Исполнительного совета
12. Предложенная поправка к Статьям соглашения Международного валютного фонда, изложенная в Приложении II к настоящей Резолюции ("Предложенная поправка о реформе Исполнительного совета"), утверждается.
13. Секретарю поручается запросить все государства - члены Фонда посредством циркулярного письма или телеграммы, или иного средства быстрой связи, в соответствии с положениями Статьи XXVIII Статьей соглашения, согласны ли они с Предложенной поправкой о реформе Исполнительного совета.
14. В сообщении, направляемом всем государствам-членам в соответствии с пунктом 13 настоящей Резолюции, указывается, что Предложенная поправка о реформе Исполнительного совета вступает в силу для всех государств-членов с даты, в которую Фонд направит всем государствам-членам официальное извещение о том, что Предложенную поправку о реформе Исполнительного совета приняли три пятых государств - членов Фонда, имеющих восемьдесят пять процентов от общего числа голосов.
Дополнительные заместители исполнительных директоров
15. После первых очередных выборов исполнительных директоров, следующих за вступлением в силу поправки к Статьям соглашения, утвержденной Резолюцией 63-2 Совета управляющих, исполнительные директора, избираемые семью или более государствами-членами, имеют право назначать двух заместителей исполнительного директора.
16. Исполнительные директора в качестве условия назначения двух заместителей исполнительного директора должны назначить путем уведомления секретаря Фонда (i) заместителя, который будет действовать от имени исполнительного директора в случаях, когда он отсутствует, но присутствуют оба заместителя; и (ii) заместителя, который будет осуществлять полномочия исполнительного директора в соответствии со Статьей XII, раздел 3(f). Исполнительные директора могут в любое время менять данное назначение путем уведомления секретаря Фонда.
Размер и состав Исполнительного совета
17. Совет управляющих отмечает (i) принимаемое в качестве способа обеспечить большее представительство стран с формирующимся рынком и развивающихся стран обязательство сократить на два исполнительных директора количество исполнительных директоров, представляющих страны Европы с развитой экономикой, не позднее первых очередных выборов исполнительных директоров после выполнения условий, изложенных в пункте 3 настоящей Резолюции; и (ii) обязательство государств - членов Фонда сохранить Исполнительный совет, состоящий из 24 исполнительных директоров, и пересматривать состав Исполнительного совета каждые восемь лет с даты выполнения условий, изложенных в пункте 3 настоящей Резолюции.
Приложение II
ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ПОПРАВКИ
К СТАТЬЯМ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ВАЛЮТНОГО ФОНДА
О РЕФОРМЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО СОВЕТА
Правительства, от имени которых подписывается настоящее Соглашение, договариваются о следующем:
1. Текст Статьи XII, раздел 3(b), изложить в следующей редакции:
"(b) С учетом подраздела (c) ниже Исполнительный совет состоит из двадцати исполнительных директоров, избираемых государствами-членами, а его председателем является директор-распорядитель".
2. Текст Статьи XII, раздел 3(c), изложить в следующей редакции:
"(c) Для целей каждых очередных выборов исполнительных директоров Совет управляющих может большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов увеличивать или уменьшать количество исполнительных директоров, указанное в подразделе (b) выше".
3. Текст Статьи XII, раздел 3(d), изложить в следующей редакции:
"(d) Выборы исполнительных директоров проводятся каждые два года в соответствии с правилами, принимаемыми Советом управляющих. Эти правила включают ограничение общего числа голосов, которое может быть подано более чем одним государством-членом за одного и того же кандидата".
4. Текст Статьи XII, раздел 3(f), изложить в следующей редакции:
"(f) Исполнительные директора остаются в своей должности до избрания их преемников. В случае если должность избираемого исполнительного директора становится вакантной более чем за девяносто дней до конца срока, на оставшуюся часть такого срока государствами-членами, избравшими предыдущего исполнительного директора, избирается другой исполнительный директор. Избрание осуществляется большинством поданных голосов. В течение времени, пока должность остается вакантной, полномочия бывшего исполнительного директора осуществляет его заместитель, за исключением полномочий назначать заместителя".
5. Текст Статьи XII, раздел 3(i), изложить в следующей редакции:
"(i) (i) Каждый исполнительный директор имеет право подавать столько голосов, сколько им было получено при его избрании.
(ii) В случаях, когда применяются положения раздела 5(b) настоящей статьи, число голосов, которое при иных обстоятельствах имел бы право подавать исполнительный директор, соответствующим образом увеличивается или уменьшается. Все голоса, на которые имеет право исполнительный директор, используются как единое целое.
(iii) Когда прекращается временное лишение права голоса государства-члена в соответствии со Статьей XXVI, раздел 2(b), оно может достичь со всеми государствами-членами, избравшими исполнительного директора, договоренность о том, что голоса, выделенные рассматриваемому государству-члену, будут подаваться таким исполнительным директором при условии, что если в течение периода временного лишения права голоса не проводилось очередных выборов исполнительных директоров, то исполнительный директор, в избрании которого участвовало такое государство-член до рассматриваемого временного лишения права голоса, либо преемник такого исполнительного директора, избранный в соответствии с пунктом 3(c)(i) Дополнения L или в соответствии с подразделом (f) выше, будет иметь право подавать число голосов, которое было выделено указанному государству-члену. Государство-член в этом случае считается участвовавшим в избрании исполнительного директора, имеющего право подавать число голосов, которое было выделено указанному государству-члену".
6. Текст Статьи XII, раздел 3(j), изложить в следующей редакции:
"(j) Совет управляющих принимает правила, согласно которым государство-член может направить представителя для участия в любом заседании Исполнительного совета, на котором рассматривается просьба такого государства-члена или обсуждается вопрос, имеющий особое значение для такого государства-члена".
7. Текст Статьи XII, раздел 8, изложить в следующей редакции:
"Фонд имеет право в любой момент в неофициальном порядке сообщить любому государству-члену о своей позиции по любому вопросу, возникающему в рамках настоящего Соглашения. Фонд большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов может принять решение об опубликовании доклада, представленного государству-члену в отношении условий, складывающихся в денежно-кредитной или экономической сфере последнего, и событий, непосредственно ведущих к серьезным нарушениям равновесия во внешних платежных балансах государств-членов. Такое государство-член имеет право на представительство в соответствии с разделом 3(j) настоящей Статьи. Фонд не публикует докладов, отражающих изменения в базисной структуре экономического устройства государств-членов".
8. Текст Статьи XXI(a)(ii) изложить в следующей редакции:
"(a) (ii) В отношении решений Исполнительного совета по вопросам, касающимся исключительно департамента специальных прав заимствования, право голоса имеют только исполнительные директора, которые были избраны, по крайней мере, одним государством-членом, являющимся участником. Каждый из этих исполнительных директоров имеет право подавать столько голосов, сколько было выделено государствам-членам, являющимся участниками, и для установления наличия кворума или определения того, принято ли решение требуемым большинством голосов, учитываются голоса, выделенные государствам-членам, являющимся участниками".
9. Текст Статьи XXIX(a) изложить в следующей редакции:
"(a) Любой вопрос толкования положений настоящего Соглашения, возникающий между любым государством-членом и Фондом или между любыми государствами - членами Фонда, выносится на рассмотрение Исполнительного совета. Если рассматриваемый вопрос особо затрагивает какое-либо государство-член, то такое государство-член имеет право на представительство в соответствии со Статьей XII, раздел 3(j)".
10. Текст пункта 1(a) Дополнения D изложить в следующей редакции:
"(a) Каждое государство-член или каждая группа государств-членов, передавших право подавать столько голосов, сколько было выделено, одному исполнительному директору, назначает в Совет одного члена Совета, который является управляющим, министром в правительстве государства-члена или лицом, занимающим сравнимую по рангу должность, и может назначать не более семи помощников. Совет управляющих, большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может изменить количество помощников, которые могут быть назначены. Член Совета или помощник занимают свою должность до того момента, пока не производится нового назначения, либо до следующих очередных выборов исполнительных директоров, в зависимости от того, что происходит раньше".
11. Текст пункта 5(e) Дополнения D исключить.
12. Пункт 5(f) Дополнения становится пунктом 5(e) Дополнения D, текст нового пункта 5(e) изложить в следующей редакции:
"(e) Когда исполнительный директор имеет право подавать голоса, выделенные государству-члену согласно Статье XII, раздел 3(i)(iii), член Совета, назначенный группой государств-членов, избравших такого исполнительного директора, имеет право голоса и право подавать столько голосов, сколько было выделено такому государству-члену. Такое государство-член считается участвовавшим в назначении члена Совета, имеющего право голоса и право подавать столько голосов, сколько было выделено такому государству-члену".
13. Текст Дополнения E изложить в следующей редакции:
"Переходные положения в отношении исполнительных директоров
1. С момента вступления в силу настоящего Дополнения:
(a) каждый исполнительный директор, назначенный в соответствии с положениями бывшей Статьи XII, раздел 3(b)(i) или 3(c), и находившийся в должности непосредственно до вступления в силу настоящего Дополнения, считается избранным государством-членом, которое его назначило; и
(b) каждый исполнительный директор, подававший голоса государства-члена в соответствии с положениями бывшей Статьи XII, раздел (i)(ii), непосредственно до вступления в силу настоящего Дополнения, считается избранным таким государством-членом".
14. Текст пункта 1(b) Дополнения L изложить в следующей редакции:
"(b) не назначает управляющего или заместителя управляющего, не назначает и не участвует в назначении члена Совета или заместителя члена Совета, не избирает и не участвует в выборах исполнительного директора".
15. Текст вводной части пункта 3(c) Дополнения L изложить в следующей редакции:
"(c) Исполнительный директор, избранный таким государством-членом, либо в выборах которого участвовало такое государство-член, освобождается от занимаемой должности, за исключением ситуации, при которой такой исполнительный директор имел право подавать столько голосов, сколько было выделено другим государствам-членам, которые не были временно лишены права голоса. В последнем случае:"
Совет управляющих принял вышеизложенную Резолюцию, вступающую в силу с 15 декабря 2010 года.

Еще документы: