Рейтинг@Mail.ru

<Письмо> Россельхознадзора от 23.07.2018 N ФС-КС-7/17707

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ВЕТЕРИНАРНОМУ

И ФИТОСАНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

ПИСЬМО

от 23 июля 2018 г. N ФС-КС-7/17707

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору информирует о том, что 24 июля 2018 г. разрешен ввоз в Российскую Федерацию со всей территории Венгрии живых свиней, продуктов убоя свиней, свинины и продукции, содержащей свинину, эмбрионов свиней и спермы хряков, за исключением районов Хевеш и Сабольч-Сатмар-Берег.

Одновременно информируем, что из районов Хевеш и Сабольч-Сатмар-Берег возможны поставки только готовой продукции из свинины; готовой продукции, содержащей в своем составе свинину или сырье животного происхождения (из свинины); сырья животного происхождения (из свинины), предназначенного для производства кормов для непродуктивных животных и пушных зверей, прошедших обработку по технологии, гарантирующей разрушение вируса АЧС в соответствии с положениями Главы 15.1 кодекса здоровья наземных животных МЭБ.

Транзит живых свиней по территории районов Хевеш и Сабольч-Сатмар-Берег Венгрии возможен при одновременном выполнении следующих условий:

1. перевозка животных осуществляется в опломбированных транспортных средствах;

2. транспортное средство обеспечивает защиту перевозимых в нем животных от пыли и аэрозолей, поступающих из внешней среды;

3. транспортное средство исключает выпадение и распространение экскрементов животных по дороге.

При поставках из районов Хевеш и Сабольч-Сатмар-Берег Венгрии вышеупомянутой подконтрольной продукции, на которую не распространяются ограничения:

- в п. 4.7 ветеринарного сертификата на мясные консервы, колбасы и другие виды готовых к употреблению мясных продуктов, экспортируемые из Европейского союза в Российскую Федерацию;

- в п. 4.6 ветеринарного сертификата на экспортируемую из Европейского союза в Российскую Федерацию готовую пищевую продукцию, содержащую сырье животного происхождения;

- в п. 4.3.4 ветеринарного сертификата на экспортируемое из Европейского союза в Таможенный союз сырье животного происхождения, предназначенное для производства кормов для непродуктивных домашних животных и пушных зверей;

- вместо строки про африканскую чуму свиней должна быть внесена запись "Продукция прошла обработку по технологии, гарантирующей разрушение вируса африканской чумы свиней, в соответствии с приложением". Эти записи могут быть внесены как от руки, так и печатным текстом, а также должны быть заверены подписью и печатью ветеринарного врача, оформившего ветеринарный сертификат.

Кроме того, сообщаем, что приложение N 1 Указания от 5 декабря 2017 г. N ФС-НВ-7/26504 изложено в новой редакции, согласно приложению N 1 к настоящему Указанию.

Также к ветеринарному сертификату, сопровождающему каждую партию вышеупомянутой продукции из неблагополучных территорий Венгрии, должно быть оформлено приложение согласно Приложению N 2 к письму Россельхознадзора от 5 декабря 2017 года N ФС-НВ-7/26504.

Настоящую информацию примите к исполнению и доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации и организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.

Заместитель Руководителя

К.А.САВЕНКОВ

Приложение 1

к письму Россельхознадзора

от 23.07.2018 N ФС-КС-7/17707

1. Чешская Республика

Злинский край.

2. Эстонская Республика

Уезды: Вырумаа, Вильяндимаа, Валгамаа, Харьюмаа, Рапламаа, Пылвамаа, Пярнумаа, Тартумаа, Ляэне-Вирумаа, Ида-Вирумаа, Йыгевамаа, Ярвамаа.

3. Латвийская Республика

Края: Аглонский, Айзкраукльский, Акнистский, Алойский, Алуксненский, Аматский, Апский, Ауцский, Бабитский, Балдонский, Балтинавский, Бауский, Беверинский, Балвский, Броценский, Буртниекский, Валкский, Вараклянский, Варкавский, Вецпиебалгский, Вецумниекский, Вилякский, Вилянский, Вентспилсский, Виеситский, Гаркалнский, Гулбенский, Дагдский, Даугавпилсский, Добельский, Дундагский, Екабпилсский, Елгавский, Зилупский, Иецавский, Илукстский, Икшкильский, Кандавский, Карсавский, Кекавский, Кокнесский, Краславский, Коценский, Кегумский, Кримулдский, Крустпилсский, Кулдигский, Ливанский, Лимбажский, Лигатненский, Лиелвардский, Лудзенский, Лубанский, Мадонский, Мазсалацский, Малпилсский, Мерсрагский, Наукшенский, Неретский, Озолниекский, Огрский, Олайнский, Паргауйский, Прейльский, Приекульский, Плявинский, Раунский, Резекненский, Риебиньский, Ройский, Ропажский, Ругайский, Руйиенский, Саласпилсский, Салацгривский, Салдусский, Салский, Сейский, Сигулдский, Скриверский, Смилтенский, Стренчский, Талсинский, Тукумский, Эгрльский, Яунпиебалгский, Яунелгавский, Энгурский, Цесисский, Цесвайнский, Царникавский, Циблский, Яунелгавский Яунпилсский.

4. Литовская Республика

Уезды: Алитусский, Вильнюсский, Утенский, Паневежский, Каунасский.

5. Республика Польша

Воеводства: Варминьско-Мазурское, Люблинское, Мазовецкое, Подляское.

6. Итальянская Республика

Сардиния.

7. Венгрия

Районы: Хевеш, Сабольч-Сатмар-Берег.

8. Румыния

Приложение 2

к письму Россельхознадзора

от 23.07.2018 N ФС-КС-7/17707

Annex to the veterinary certificate

for pig products exported from the European Union

to the Russian Federation/

Приложение к ветеринарному сертификату

на экспортируемую из Европейского союза в Российскую

Федерацию свиноводческую продукцию

Certificate No./Сертификат N

Pig products exported to the Russian Federation were subjected to one of the following treatments based on the product type:/Экспортируемая в Российскую Федерацию свиноводческая продукция была подвергнута одному из следующих видов обработки соответственно виду продукции:

Meat:/Мясо (готовая продукция):

1. Heat treatment/Термическая обработка

a. heat treatment in a hermetically sealed container with F0 value of 3.00 or more (F0 - calculated damaging effect on bacterial spores. F0 = 3,00 means that the coldest point of the product was sufficiently heated to achieve the same damaging effect as that would be achieved by instantaneous heating and cooling (121 °C (250 °F) in three minutes)); or/термическая обработка в герметически закрытом контейнере при показателе F0 3,00 или более (F0 - подсчитанное поражающее воздействие на бактериальные споры. Значение F0 равное 3,00 означает, что самая холодная точка продукта была достаточно прогрета, чтобы добиться такого же поражающего воздействия, которое достигается с помощью мгновенного нагревания и охлаждения (121 °C (250 °F) за три минуты)); или

b. heat treatment for at least 30 minutes at a minimum temperature of 70 °C which should be reached throughout the meat./термическая обработка в течение не менее чем 30 минут при минимальной температуре 70 °C, которую необходимо обеспечить по всей толще мяса.

2. Dry curing/Вяление

Curing with salt and drying for at least 6 months./Засаливание и высушивание в течение не менее чем шести месяцев.

Pig casings:/Свиные кишки:

Treating for at least 30 days either with dry salt (NaCl) or with saturated brine (Aw < 0.80), or with phosphate supplemented dry salt containing 86.5% NaCl, 10.7% Na2HPO4 and 2.8% Na3PO4 (weight/weight/weight) at a temperature of 12 °C or above/Выдерживание в течение не менее чем 30 дней в сухой соли (NaCl) или насыщенном рассоле (Aw < 0.80), или в сухой соли с добавлением фосфатов, содержащей 86,5% NaCl, 10,7% Na2HPO4 и 2,8% Na3PO4 (по весу) при температуре не менее 12 °C.

Official stamp:/Официальная печать:

State/Official Veterinary Officer's Signature:/Подпись

государственного/официального ветеринарного врача:

Date:/Дата:

Другие документы по теме
<О реализации прав на изучение родных языков из числа языков народов РФ в общеобразовательных организациях>
(утв. Минспортом России 25.07.2018, Общероссийской общественной организацией "Федерация спортивно-прикладного собаководства в системе Российской Кинологической Федерации")
"О внесении изменений в письмо ФТС России от 24.08.2011 N 14-42/40902"
<По вопросу обязательного изучения "Второго иностранного языка" на уровне основного общего образования>
Ошибка на сайте